+7 (499) 653-60-72 Доб. 817Москва и область +7 (800) 500-27-29 Доб. 419Федеральный номер

Юрист английское право

ЗАДАТЬ ВОПРОС

Юрист английское право

В период до норманнского завоевания в Англии отсутствовала централизованная правовая система. В течение нескольких столетий страна уже была объединена англосаксонскими королями в некое аморфное государственное образование, которое нельзя было назвать централизованным. При Альфреде Великом гг. Право представляло собой лишь местные обычаи патриархальных англосаксонских племен и сообществ. Местные суды, таким образом, в своих решениях могли опираться только на нормы местных обычаев и традиций. Однако систему норм, основанных на обычаях и традициях племен и на практике местных судов, системой права можно назвать лишь условно.

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!

Содержание:

Как английское право завоевало весь мир, и почему российские компании все чаще стали выбирать отечественное правосудие. Правовая и судебная системы России могут праздновать победу - российский бизнес все чаще предпочитает совершать сделки по отечественному праву и судиться в родных судах, а не в Великобритании.

Английское договорное право

Ведущий: Доброе утро, уважаемые радиослушатели! Обсуждаем мы сегодня, на мой взгляд, непростую тему, хотя достаточно интересную, и, главное, что эта тема существует в бизнесе. Российское и английское право, сходства и различия обсуждаем мы сегодня. И у меня в студии Антон Ситников — Партнер, Руководитель корпоративной практики слияния и поглощения Goltsblat BLP и Матвей Каплоухий , Руководитель группы в корпоративной практики слияния и поглощения этой же компании.

Доброе утро, Антон и Матвей. Ведущий: Собственно говоря, непростой вопрос российское и английское право. У меня к вам самый первый вопрос: а почему вообще мы это обсуждаем? Ведь в достаточно развитых странах, как правило, во внутренних сделках применяются законы той страны, в которой все это происходит.

У нас нередко применяются те законы, которые внешней стороны, то есть английское право. Недостаточно российского или что? В связи с чем это? Ситников: Да, действительно, если позволите начать, это, наверное, одно из таких, мне кажется, ярких отличий российской правовой системы и российской экономики от большинства как минимум западно-европейских стран.

Иностранные клиенты, которые обращаются к нам часто недоумевают, которые впервые приходят на российский рынок, почему невозможно или не очень комфортно использовать российское право для сделок слияния и поглощения, то есть когда приобретается какой-то бизнес, как правило, это делается через покупку акций и долей, либо покупки акций холдинговых компаний за рубежом, что, наверное, менее как бы релевантно для нашего вопроса.

Но даже если грядет прямая покупка российского бизнеса, часто российского права не очень достаточно. И это сильно удивляет многих новичков на российском рынке. В России для меня в первую очередь, как для российского юриста, к сожалению, английское право продолжает доминировать даже для исключительно российских сделок.

И основная причина кроется, о чем мы, собственно, будем говорить подробнее чуть позже сегодня, в первую очередь не в законодательстве и каких-то законодательных пробелах, с которыми сейчас борются законотворцы, а в первую очередь в правоприменительной практике.

Ситников: То, что многие институты, которые признаны в английском праве и в большинстве стран, которые я упомянул — во Франции, Германии, которые опосредуют сделки купли-продажи бизнеса, не применяются в российской правовой системе в широком смысле слова. И, наверное, в первую очередь, препятствие для этого - это правоприменительная практика. Ситников: Давайте начнем с каких-то конкретных примеров. Наиболее явный - это заверение гарантий, или гарантия как наиболее часто используемая, когда продавец акций говорит о том, что определенные события соответствуют действительности.

Причем события, касающиеся не предмета сделки акций, которые он продает, а связанные с бизнесом того общества, того эмитента, чьи акции продаются. Наиболее явная проблема, которая крылась в правоприменительной практике то, что суды считали, что акционер, продающий акции, особенно если речь идет о каком-то маленьком акционере, может не располагать всей полнотой информации для того, чтобы делать соответствующие заявления о бизнесе эмитента, чьи акции продаются.

В то время, как в английском праве, так как это тема нашего обсуждения, это его проблема. Ведущий: Я просто сейчас аналогию представила: яблоко. Внешне красивое замечательное яблоко, я продаю яблоко человеку, и оказалось, что внутри оно совершенно коричневое и гнилое.

Он же вернет мне это яблоко, хотя в общем и целом я могла не знать, что оно внутри коричневое. Но это моя проблема- я продала некачественное яблоко. Это я совсем приземлила вопрос до понятных каждому человеку материй. Здесь, наверное, то же самое. Одна проблема. Ситников: Абсолютно. Но так как акции и доли- гораздо более комплексный товар, и, естественно, можно также в российском праве потребовать возврата акций и долей, если вдруг они, что называется, не того качества, продавец не располагал правами на его продажу и так далее, но это более комплексный товар, если смотреть на него как на товар, упрощая.

Он трансформирует в себе некие экономические права на тот бизнес эмитента, чьи акции продаются. И в российском праве всей полнотой информации в отношении бизнеса располагает соответственно единоличный исполнительный орган, который к сделке может не иметь никакого отношения. Вот в английском праве абсолютно не имеет никакого отношения располагаешь ты информацией или нет, ты даешь гарантию, делаешь заверение, то подразумевается, что ты провел надлежащую проверку, ты располагаешь надлежащей информацией для того, чтобы сделать это заявление.

Если ты не сделал, то это твои риски. Ситников: Последствия очень важные на самом деле. Есть тоже отличия. Российское право, как правило, достаточно экстремальное. Если сделка расторгается, двухсторонняя институция, один возвращает акции, другой- деньги.

При этом акции уже могут другой рыночной стоимости на момент расторжения сделки. Английское право нацелено на стабильность отношений. И как правило нарушение таких гарантий в английском праве приводит к тому, что другая сторона в праве требовать убытки, которые она понесла и, которые она бы не понесла, если бы то заверение было бы соответствующим действительности.

Ведущий : Что добавит, Матвей? Вы так внимательно слушали, кажется, что Вы хотели добавить что-то, хотя я про себя подумала: у меня тут в голове возникло что: были приобретены акции, что-то там происходило, уже эмиссии были дополнительные, уже и процент другой и так далее. В некоторых ситуациях достаточно сложно уже взять и вернуть назад, а если это взять и произвести по российскому законодательству, то права обеих сторон явно не будут защищены никоим образом, хотя даже той стороны, которой были нарушены вот этими недостойными поведением или плохой информацией.

Каплоухий: Да, совершенно верно, но, на самом деле, мне кажется, что для многих слушателей, как в принципе и для юристов, которые не работают по сделкам, все равно очень сложно понять российское право: у нас есть Гражданский Кодекс, есть регулирование, но почему все идут за английским правом?

А у нас, действительно, по некоторым исследованиям, в том числе цифрам отдельных юридических фирм, подавляющее большинство средних и выше средних по размерам сделок совершается по английскому праву.

Знаете, мне пришла в голову такая аналогия. Вот если выражаться образно, в этом и есть различия между российским законодательством и английским. И остается выход - это какая-то более развитая правовая система. Другое дело, почему именно английское, а не немецкое или французское. Ну вот такие исторические причины, в том числе и конъюнктура бизнеса, консалтинга в России.

С одной стороны, не хотелось бы уходить в вопросы правоприменительной практики в части судов: у нас очень уважаемые и опытные судьи, как в ветви арбитражных судов, так и в общей юрисдикции, которые сейчас, возможно, будут на вышестоящей инстанции объединены.

Я просто не хотел бы уходить в это, так как я все-таки человек, занимающийся сделками, но, так или иначе, не учитывать как сделка может выстоять в суде - это важно. Невозможно, соответственно. Но что здесь очень важно сказать, это то, что отличие от английских судов или арбитражных судов, международных третейских судов, от подхода в большинстве случаев российских судов, и опять-таки их нельзя винить за это, потому что, наверное, многие десятилетия и годы истории были нацелены на то, что они рассматривают споры именно таким образом.

В принципе, английский и третейский суд в первую очередь смотрят на то, о чем стороны договорились, буквально толкуя договор. При этом там есть вопрос справедливости и так далее. Если есть какой-то спорный момент, он пытается из совокупности всех обстоятельств понять, а что стороны имели в виду, договориться, но создали некую двусмысленность в договоре.

Ведущий: То есть в первую очередь в договоре английский суд смотрит на намерения сторон, толкуя тот договор, который они заключили? Ситников и Каплоухий: Доброе утро. Ведущий: А в чем, расскажите. Ведущая: А какие институты вот, по-приземленнее. Ведущий: А последствия какие? Ситников: Абсолютно верно. По всем вопросам, связанным с публикациями, новостями и пресс-релизами, пожалуйста, обращайтесь:. Этот сайт использует файлы cookie, чтобы помочь нам сделать его более полезным для посетителей.

Наша политика конфиденциальности объясняет, что это такое и как мы их используем. Пожалуйста, возможно, у вас есть ваше согласие на использование? Да нет.

Правовая система Великобритании

Toggle navigation. Английское контрактное право: практическое пособие для российского юриста: заключение договора Дубинчин А. В условиях практически всеобъемлющего подчинения определенных типов сделок с российскими активами и с участием бизнес-групп, имеющих отечественные корни, положениям английского права слияния и поглощения, публичное предложение акций, совместные предприятия, проектное финансирование, синдицированное кредитование, ипотечная секьюритизация, инвестиционно-банковские услуги, международная перевозка грузов морем и др. Данная книга охватывает блоки английского контрактного права, связанные с заключением договора. ISBN

Профессиональные адвокаты по английскому праву

Английское право англ. Распространение английского права исторически происходило на подконтрольных Британской империи территориях , и, в некотором смысле, сохранилось там в первозданном виде вплоть до наших дней. Так, прецедентное английское право, предшествующее Американской революции года , до сих пор является неотъемлемой частью прецедентного законодательства США исключение составляет законодательство штата Луизиана. Более того, оно все ещё образует основу для многих доктринальных элементов и общего курса законотворчества, хотя и не имеет правоприменительного приоритета. Английское право в строгом смысле применимо в пределах юрисдикции Англии и Уэльса. Более того, суды единой судебной системы Англии и Уэльса имеют полномочие давать толкование указанному Акту а с ним и любым подзаконным актам, изданным в пределах юрисдикции Англии и Уэльса.

Уважаемые друзья, мы приветствуем Вас и хотим рассказать коротко о преимуществах работы с нашими юристами по английскому праву. С момента начала адвокатской деятельности успешно занимается вопросами международного права и возглавила направление компании по специализациям: гражданское и международное право, наследственные и семейные дела, уголовные процессы. Обладая безукоризненной репутацией среди коллег и клиентов, именно Дубровина Светлана Борисовна отвечает за результат в особо сложных и конфиденциальных делах с участием известных деятелей культуры, спорта и политики. Елена Александровна — специалист по особо сложным делам и успешно провела более юридически сложных гражданских, арбитражных и уголовных дел.

Портал функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям. Чтобы совершить покупку, вам надо авторизоваться или зарегистрироваться.

Ведущий: Доброе утро, уважаемые радиослушатели! Обсуждаем мы сегодня, на мой взгляд, непростую тему, хотя достаточно интересную, и, главное, что эта тема существует в бизнесе. Российское и английское право, сходства и различия обсуждаем мы сегодня.

Английское право

Перейти к. Разделы этой Страницы. Справочный центр специальных возможностей. Зарегистрируйтесь или войдите на Facebook.

Для кого семинар:. Вопросы программы:.

Английское контрактное право: практическое пособие для российского юриста: заключение договора

Одним из важных последствий норманнского завоевания стало введение централизованной системы правления на территории всей Англии. Подобное нововведение с неизбежностью коснулось и английской правовой системы. Норманны весьма гордились тем, что им удалось ввести общее для всей территории завоеванной страны право. Чтобы установить такую систему, охватывающую всю страну, требовалось ввести строго централизованные суды и сделать всех судей подотчетными только королю и больше никому. Необходимость централизации власти и централизованных органов управления определялась политическими и финансовыми причинами, но главное — соображениями сбора налогов.

Старший юрист M&A (английское право)

Открытие первого в России производства БОПС-пленки. Открытие второго контакт-центра на 300 операторов. Празднование 10-летия работы интернет-магазина. Открытие 40-го розничного магазина. Проведены 2 масштабные региональные выставки.

Открылся сотый розничный магазин.

Отсюда и пошло название английской системы права — «общее право» . Еще в XVIII в. английские юристы единодушно полагали, что «право не.

Железногорск, 38 лет,ответов: 0Юридический помощник "Миллгруп"Юрист,г. Красноярск, 57 лет,ответов: 0КРОО Защита Прав Потребителей "Гарант Справедливости"Адвокат,г. По этим статьям меня будут судить. Центр функционирует в круглосуточном режиме без выходных дней на русском и английском языках.

С учетом приведенных законоположений, включая нормы международного права (Конвенции о дорожном движении и др. Изучив доводы возражений и представленные материалы по делу, суд приходить к решению в удовлетворении почти всех исковых требований нашего клиента (взыскать со страховой компании страховое возмещение, штраф и прочие расходы по оплате представительских и других услуг, госпошлины, а также компенсацию морального вреда).

По моим расчетам мне не совсем правильно рассчитали пенсию. Я подавала заявление на перерасчет и сравнила оба расчета, получились не состыковки. Возникло еще больше вопросов.

Достоинства: бесплатная и платная консультациятысячи ответов. Бесплатная консультация квалифицированных юристов.

Кроме того за претензией часто следует судебное разбирательство, которое требует участия профессионала. Юристы нашей компании готовы оказать квалифицированную помощь и защитить права покупателя на любом этапе конфликта. Если покупателя не устраивает качество приобретенного автомобиля, он имеет право расторгнуть сделку и вернуть покупку прежнему владельцу в обмен на свои деньги.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Юридические термины на английском языке / Гражданские дела в Англии / Юридический английский язык
Комментарии 6
Спасибо! Ваш комментарий появится после проверки.
Добавить комментарий

  1. Спиридон

    Жаль, что сейчас не могу высказаться - опаздываю на встречу. Но освобожусь - обязательно напишу что я думаю по этому вопросу.

  2. gimdinaders

    Браво, эта отличная мысль придется как раз кстати

  3. Харитон

    Если внимательно посмотреть, то можно найти тут несколько интересных моментов…

  4. Севастьян

    Меня тоже волнует этот вопрос. Скажите мне пожалуйста - где я могу об этом прочитать?

  5. Измаил

    ничего особенного

  6. Альбина

    Этот вариант мне не подходит. Кто еще, что может подсказать?